Дискуссия по поводу идеи печатать избирательные бюллетени на национальных языках показательна: власти не хотят уступать коренным народам Карелии даже в малом.
Дискуссия по поводу идеи печатать избирательные бюллетени на национальных языках показательна: власти не хотят уступать коренным народам Карелии даже в малом.
Вопрос об использовании языков финно-угорских народов Карелии в бюллетенях для голосования на выборах вызвал острую дикуссию на заседании комитета по госустройству и местному самоуправлению парламента республики.
На рассмотрение депутатов был вынесен пакет законопроектов о внесении изменений в законодательство, регламентирующее проведение выборов главы Карелии, депутатов парламента и муниципальных органов власти.
Законопроекты внесла общественная организация «Республиканское движение Карелии» (РОО «РДК»).
Суть законодательной инициативы РДК заключается в том, чтобы в избирательные бюллетени, по которым будут голосовать граждане в местах компактного проживания коренных, малочисленных народов (речь идет об Олонецком, Пряжинском и Калевальском районах), наряду с русским языком вносилась информация на карельском, вепсском и финском языках. Позиция лидеров РДК состоит в том, что соответствующее федеральное законодательство закрепляет за малочисленными народами такое право, а вот республиканское это право игнорирует. Следовательно, в этой части республиканское законодательство о выборах противоречит федеральному.
В самом начале обсуждения представители карельского ЦИКа начали говорить о несвоевременности такой инициативы и о том, что в этом вообще есть какая-то необходимость, ссылаясь на то, что в ЦИК, за все годы его работы, так и не поступало ни одного обращения ни от карелов, ни от вепсов, ни от финнов с требованием внести в бюллетени информацию на родном для них языке. Кроме того, выступавшие против этой инициативы, в числе которых были и депутаты комитета, отметили, что статус «национального муниципального образования» еще не определяет, что это образование является территорией компактного проживания карелов, вепсов и финнов. Территории компактного проживания определены федеральным законом и выше названные районы к таким территориям не относятся. Кроме того, депутат ЗС РК Ольга Шмаеник задалась вопросом «при чем здесь язык сопредельного государства» (финский) и почему в списке территорий отсутствует Вепсская волость, которая определена федеральным законодательством как территория компактного проживания малочисленного коренного народа.
Точки над «i» в этом не простом и запутанном вопросе расставил Анатолий Григорьев, лидер «Карельского Конгресса», который в своем выступлении напомнил депутатам ЗС РК о принятом ими же в 2004 году и действующем ныне Законе РК «О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия». Статья 7 этого закона предусматривает использование выше названных языков при подготовке выборов и референдумов в республике, а также внесение в избирательные бюллетени информации на национальных языках.
«Почему этого никто уже не помнит, все уже решено?» - обратился Григорьев к депутатам. Лидер Карельского конгресса добавил, что в правовом поле республики творится бардак, а представители титульных нации в национальной республике полностью бесправны.
Депутаты, в свою очередь, предложили поддержать законодательную инициативу РДК и проголосовать за направление законопроекта на заключение главе Республики Карелия.
Представитель Правительства РК в ЗС Юрий Шабанов настойчиво просил комитет и депутатов вообще отложить рассмотрение данного вопроса, как не своевременное. «Мы не сможем посчитать возможные расходы в данных законопроектах», - такова основная мысль правительственного чиновника. «Предлагаю не торопиться, потому что ответ будет отрицательный», - предвосхитил Юрий Шабанов решение главы Республики Карелия.
Не смотря на позицию ЦИКа и представителя Правительства РК в Законодательном собрании депутаты приняли решение отправить все три законодательных инициативы на заключение главе Республики Карелия.
Не обошлось и без инцидента. Анатолий Григорьев, взявший слово уже после голосования, не стесняясь в выражениях обвинил представителей руководства республики в ущемлении прав карельского народа. В ответ со стороны Юрия Шабанова прозвучала реплика о том, что некоторые из высказываний лидера «Карельского конгресса» могут быть поводом для привлечения его к уголовной ответственности. Поэтому, по словам Шабанова, впредь не следует давать слово Григорьеву на заседаниях в парламенте.
Характерно, что в первом варианте видеозаписи заседания комитета по государственному устройству и местному самоуправлению, размещенном на сайте Законодательного Собрания, и выступление Григорьева, и реплика Шабанова еще присутствовали. Затем на некоторое время видеозапись из доступа была удалена и вновь стала доступна уже в подчищенном варианте: без перепалки между лидером «Карельского конгресса» и государственным чиновником. К сожалению, видеозаписи заседаний комитетов не сопровождаются текущих хронометражем, но срез видеофайла заметен на отметке 23.50. в имеющейся на сайте ЗС РК видеоверсии заседания комитета.
Конечно же, вопрос о внесении в бюллетени информации на национальных языках не кажется столь важным и существенным на фоне, скажем, вопроса присвоения карельскому языку статуса государственного. Но, в то же время, сама дискуссия по этому поводу весьма показательна. И первое, что бросается в глаза — это нежелание некоторых государственных мужей и народных избранников уступать национальному меньшинству Карелии даже в малом. И правильно говорил Анатолий Григорьев, что в отношении карел в республике уже творится «даже не пойму что».
А понять действительно сложно. Чего так боится чиновничество, почему карельский, вепсский и финский языки, не смотря на свою, пусть даже формальную, правовую защищенность, закрепленную в законе о государственной поддержке, всякий раз становятся камнем преткновения? Неважно даже, о чем идет речь — о двуязычных вывесках в городах и поселках или о государственном статусе языка титульной нации. Ведь преимущество русскоязычной части населения Карелии — подавляющее. Причем подавляющее абсолютно во всем.
Мы видим уничтожение языка, как такового, на его полном вычищении из обихода, культуры, образования, государственного устройства.
Ведь те же единороссы, которые так активно поддерживали карельский язык еще совсем недавно, сегодня предпочитают говорить о том, что «не следует спешить», надо все взвесить и все подсчитать. Выходит, что в качестве предвыборного козыря «карельский вопрос» был сильно актуален, а сейчас можно и повременить?
Ключевая фраза «а причем здесь язык сопредельного государства», прозвучавшая из уст Ольги Шмаеник, как нельзя лучше иллюстрирует глубину непонимания национальной проблемы в республике как таковой. Хотя бы в том плане, что для народного избранника Ольги Шмаеник, Финляндия — это всего лишь сопредельное государство. А для карелов, вепсов и финнов — это родственный народ, культура, обычаи и традиции. Это сотни и тысячи кровных и родственных связей. И даже, представьте себе, для многих карел и финнов — это историческая родина, из которой они пришли несколько веков назад.
Не знать этого простительно, а вот не желать понимать - нет. Как и не понимать того, что любое послабление со стороны власти — законодательной или исполнительной, — в отношение языков коренных народов, их культуры и традиций, любое движение навстречу, любая поддержка таких инициатив никакого ущерба Карелии не нанесет. Зато даст немало дивидендов . Хотя бы в виде расширения сотрудничества с «сопредельным» государством, которому, поверьте, тоже далеко не все равно, как в Карелии власть выстраивает отношения с родственными финнам народами.
Это и есть та самая толерантность и уважение прав народов, о которых так часто любят говорить наши чиновники, но суть которых они, видимо, так мало понимают. Зато они твердо уверены в том, что своевременно, а что нет. И когда в национальных законотворческих спорах у чиновников заканчиваются аргументы, они всегда выкладывают последний козырь: это требует дополнительных расходов, а денег в республике нет. Вот и выходит, что толерантность карельского образца всегда имеет свой денежный эквивалент. Есть деньги — будет и толерантность, а на нет и денег тоже нет.
Андрей ТУОМИ
Комментарии