За последние 5 лет количество российских туристов в Таллине выросло вчетверо
За последние 5 лет количество российских туристов в Таллине выросло вчетверо
– Две свечки за полтора евро.
– Пожалуйста... Так, кому я должна три евро сдачи?..
К свечнице выстроилась длинная очередь из приезжих и прихожан. Над их головами плывет тихий голос пожилого священника и, скользя над приглушенными разговорами туристов, уносится под гулкие своды собора Александра Невского, величественно возвышающегося над черепичными крышами Старого города. Под треск сотен зажженных свечей я выхожу из храма, чудом избежавшего полвека назад участи быть превращенным в планетарий, и спускаюсь по каменным ступеням на залитую ослепительно ярким мартовским солнцем Дворцовую площадь.
На паперти стоят опрятные старушки в старомодных советских пальтишках и собирают с увешанных фотокамерами россиян европейскую мелочь. Неподалеку расположился колоритный детина с гитарой, который, делая вид, что не обращает внимания на окружающих, громко подвывает: «Не жди меня, мама, хорошего сына...». Но, когда я, невольно улыбаясь, прохожу мимо, детина на миг прерывает песню и с явно показным одесским говорком бросает мне вслед: «Что вы на меня смотрите? На мне узоров нет! Лучше подайте бедному артисту!».
Как вы думаете, где все это происходит? В самом центре эстонской столицы, где после двадцати с лишним лет независимости бывшей союзной республики русская речь звучит едва ли не чаще, чем язык самих эстонцев.
«Риджент-стрит» на Хобусепеа
Собственно, Таллин стал эстонским городом только после распада Российской империи, которая владела Эстляндией (северной частью нынешней Эстонии) с начала XVIII века. До 1919 года бывшая «датская крепость» – а именно так, по мнению многих специалистов, можно перевести современное название эстонской столицы – именовалась на немецкий манер Ревелем.
Несмотря на то, что первые упоминания о крепости на берегу Балтийского моря относятся еще к XII веку, большую часть своей истории Таллин находился под властью чужеземцев. В начале XIII столетия он был захвачен датчанами, которые спустя еще столетие продали его германским рыцарям. «Золотым веком» Ревеля историки считают период с XV до середины XVI столетия, когда город входил в Ганзейский союз. В эти годы в разбогатевшем Ревеле были возведены многие его нынешние архитектурные памятники, посмотреть на которые в Таллин приезжают миллионы туристов со всего света – и единственная сохранившаяся в Северной Европе готическая ратуша со знаменитым флюгером Старый Томас, и церковь Олевисте с ее взметнувшимся в небеса шпилем, и такие непохожие друг на друга крепостные башни Кик-ин-де-кек и Толстая Маргарита, и изящные Вирусские ворота. Но во время Ливонской войны, в которой участвовали несколько европейских держав, включая Россию, Ревель отошел Швеции и до 1710 года оставался под шведской короной.
Такое «смешение кровей» пошло городу на пользу. Датское, германское, шведское и русское владычество создало неповторимый облик исторической части эстонской столицы, которая в 1997 году была включена в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Прогуливаясь по узким, извилистым улочкам Старого Таллина, можно одновременно ощутить себя в Копенгагене, Стокгольме, Бремене или даже в дореволюционном Ревеле. Не удивительно, что в советскую эпоху многие режиссеры Госкино СССР приезжали сюда, чтобы снять исторические картины или сцены «западной» жизни. Старый Таллин попал в кадры таких советских киношедевров, как «Три толстяка», «Город мастеров», «Автомобиль, скрипка и собака Клякса», «Приключения желтого чемоданчика» и «Собака Баскервилей».
Говорят, некоторые поклонники «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона» специально отправляются в эстонскую столицу и ее окрестности, чтобы отыскать там знакомые с детства «уголки Лондона», «пейзажи Девоншира» или «Гримпенскую трясину» из культового фильма. Не смотря на свою огромную любовь к телесериалу Игоря Масленникова, до «Баскервилль-холла» в замке Маарьямяги я так и не добрался – он находится в таллинском районе Пирита, но по «Риджент-стрит» на малолюдной улочке Хобусепеа, где неизвестный в кэбе следил за сэром Генри, я прошел с особым удовольствием. А «контора Батлера», куда Шерлок Холмс обращался за помощью к смышленому мальчугану Картрайту, вообще оказалась в двух шагах от здания посольства России – на улице Пикк.
В ганзейском ресторане предпочитают «пластик»
– У вас сильный голод? – смущенно улыбаясь, интересуется молоденькая эстонка в причудливом средневековом одеянии. Как мне показалось, чуть ли не все посетители выдержанного в ганзейском стиле ресторана Olde Hansa говорили по-русски, и официанты почти сразу оставили все попытки общаться с нагулявшими аппетит туристами на эстонском или английском языках.
Ничего удивительного в этом нет: россияне уже несколько лет подряд занимают второе место среди иностранных гостей эстонской столицы, уступая по своему количеству только финнам. Согласно официальной статистике, в прошлом году в Таллине побывали 1,5 миллиона туристов, из которых более 300 тысяч – наши соотечественники. Их число в минувшем году выросло почти на треть, а за последние пять лет – в четыре раза. Причем в Эстонии, в отличие от Карелии, принято считать лишь тех туристов, которые останавливались в гостиницах и кемпингах на ночлег, и в статистику не попадают тысячи россиян, приезжающих в Таллин всего на денек.
Я сам оказался в числе таких туристов, отправившись в эстонскую столицу на пароме из Хельсинки. Путь по Балтийскому морю занимает всего два с половиной часа, и, на мой взгляд, это самый удобный маршрут, если вы хотите просто полюбоваться Старым Таллином, полакомиться вкуснейшими марципановыми пирожными или жареными лесными орехами, забраться на смотровую площадку некогда самой высокой в мире церкви Олевисте, попробовать традиционную эстонскую кухню и купить в подарок друзьям или родственникам стильные изделия местных ремесленников из керамики, цветного стекла или янтаря. По крайней мере, вам не придется выстаивать огромные очереди на российско-эстонской границе.
Впрочем, многие россияне едут в Таллин на шопинг: цены на фирменные товары здесь зачастую ниже, чем в других европейских странах, и тем более в Москве или Санкт-Петербурге. Среднестатистический российский турист тратит в эстонской столице около 380 евро – в два с половиной раза больше, чем европейцы. И, судя по всему, этот аргумент для эстонской сферы обслуживания оказался куда убедительнее тех мер, которые предпринимали власти прибалтийской республики по вытеснению русского языка после возвращения Эстонии государственной независимости. По-русски в Старом Таллине говорят практически везде.
И практически везде можно рассчитаться пластиковой банковской карточкой, что избавляет от необходимости брать с собой в поездку много наличной валюты. Иногда «пластик» оказывается даже предпочтительнее.
Закончив в Olde Hansа обильную трапезу из средневековых блюд с домашним пивом на травах, я решил рассчитаться с официанткой новенькими банкнотами в 50 евро. Но детектор валюты, которым был оснащен ресторан, почему-то «забраковал» все имевшиеся у меня «полсотенные», хотя потом их безо всяких проблем приняли на пароме.
– Машинка делает «пи-пи», – растерянно развела руками эстонка.
Пришлось за обед в ганзейском ресторане заплатить пластиковой картой, что, согласитесь, звучит как-то абсурдно.
Прощай, СССР!
Бродя по весеннему Таллину вместе с толпами разноязыких туристов, я почему-то вспомнил давний университетский спор с однокурсницей из Эстонии. В конце 80-х годов прошлого столетия мы с ней обсуждали, может ли советская республика снова обрести свою независимость, как произошло это после крушения Российской империи. Поверить в скорый распад СССР тогда было просто невозможно, и я считал доводы однокурсницы, убеждавшей меня в стремлении эстонцев к собственной государственности, утопическими.
Теперь я должен признать, что она была права. Маленькой прибалтийской республике не только удалось доказать свою состоятельность, но и стать частью большого европейского союза наравне с Германией, Данией и Швецией, которым она некогда принадлежала. Расставание с советским прошлым оказалось и для Эстонии, и для России, как правопреемницы СССР, более болезненным – достаточно вспомнить безобразную историю с переносом из центра Таллина на Военное кладбище «Бронзового солдата» или чествование в прибалтийской республике легионеров СС. Но, как мне кажется, пройдет еще несколько десятилетий, и история похоронит остатки прежней вражды: ведь никому из нынешних потомков древних эстов не приходит в голову мстить датчанам и немцам за былые набеги.
Валерий Поташов,
«МК» в Карелии»
Петрозаводск – Хельсинки – Таллин.
Комментарии